

Other notable early translators include Alexander Pope (1725–26), William Morris (1887), and Samuel Butler (1900). The first translation into English based on Homer’s original Greek was by playwright and poet George Chapman, published in London in 1616. SpaceNext50 Britannica presents SpaceNext50, From the race to the Moon to space stewardship, we explore a wide range of subjects that feed our curiosity about space!.Learn about the major environmental problems facing our planet and what can be done about them! Saving Earth Britannica Presents Earth’s To-Do List for the 21st Century.100 Women Britannica celebrates the centennial of the Nineteenth Amendment, highlighting suffragists and history-making politicians.COVID-19 Portal While this global health crisis continues to evolve, it can be useful to look to past pandemics to better understand how to respond today.Student Portal Britannica is the ultimate student resource for key school subjects like history, government, literature, and more.This Time in History In these videos, find out what happened this month (or any month!) in history.#WTFact Videos In #WTFact Britannica shares some of the most bizarre facts we can find.Demystified Videos In Demystified, Britannica has all the answers to your burning questions.Britannica Classics Check out these retro videos from Encyclopedia Britannica’s archives.

Britannica Explains In these videos, Britannica explains a variety of topics and answers frequently asked questions.For our next book together we have chosen a victorian novel. I suppose we should, but we are not yet going to read the Aeneid. Even if I knew what would happen it was very exciting to read and to encounter the story and characters (Telemachus, Penelope) first hand. In fact, only a few chapters of that occur and a lot of it happens when he returns to Ithaca. Like The Iliad, it is surprising what stays in popular culture from the original text: the work is not about Odysseus’s travels. I liked it more than The Iliad as I found it more poetic, more beautiful and less run by the gods, even if Athena features a fair amount. He has conscience and love and all these traits and feelings made the story so much nicer to read. I love Odysseus, especially because, in my head, he speaks with a Sean Bean accent. Neil and I read The Iliad in order to read Emily Wilson’s translation of the Odyssey and she did not disappoint. The Odyssey (Emily Wilson’s translation) by Homer*****
